Rabu, 20 Juli 2022

バブル (Bubble) - Eve feat. Uta (Riria) Translate/Terjemahan Indonesia Romaji Kanji

バブル - Eve feat. Uta (Riria)
(Bubble)
(Gelembung)
Opening Song from Anime Bubble on Netflix

Vocal : Eve feat. Riria
Music/Lyrics : Eve
Aransement : Numa
Album : バブル (Bubble) - Eve (Single)
Translate/Terjemahan Indonesia : Petty Chan & Piwkyy


Kanji

はりぼての飛行船の正体を
心の中に描き映した
抗うように思い出のアイロニー
明日を正しく迎える為

立ち止まることも知らない
この軌道上に居なくとも
道しるべになるような
この旗は折れることはない

遠い過去の情景を
いつまでも見れるよう

叫んでいこうぜ 飛び越えて 舞って
弾けるこの想いも泡になって
君となら僕はまだ
この夜も超えてみせると

確かな声で 大地を蹴って
引力は僕たちを離さないまま
恐れないで 手を振るよ
銀河の隅っこから応答して
探してゆけるから

触れることもできなくて
引かれ合う心はなぜ
夢の中を彷徨って
ただ歌うことをやめないで

特別なことなんていらない
伝えなくてもわかるように
二人だけの音が
この心を一つにした

想い描いた情景を
いつまでも見れるよう
叫んでこうぜ

確かにある 目に映る
僕たちを繋ぐコンパスが
不確かな 目に見えない
心の奥をノックした

まだ (ただ) 怖いから (君と) 
離さないで (手を伸ばして) 
ずっと (ずっと)
合図を待って 声の呼ぶ方へ
今ゆけ 惹かれあう引力で

叫んでいこうぜ 飛び越えて 舞って
弾けるこの想いも泡になって
君となら僕はまだ
この夜も超えてみせると

確かな声で 大地を蹴って
引力は僕たちを離さないまま
恐れないで 手を振るよ
銀河の隅っこから応答して
探してゆけるから



Romaji

Haribote no hikousen no shoutai wo
Kokoro no naka ni egaki utsushita
Aragau you ni omoide no aironii
Ashita wo tadashiku mukaeru tame

Tachidomaru koto mo shiranai
Kono kidou jou ni inaku tomo
Michishirube ni naru you na
Kono hata wa oreru koto wa nai

Tooi kako no joukei wo
Itsu made mo mireru you

Sakende ikou ze tobikoete matte
Hajikeru kono omoi mo awa ni natte
Kimi to nara boku wa mada
Kono yoru mo koete miseru to

Tashika na koe de daichi wo kette
Inryoku wa boku tachi wo hanasanai mama
Osorenaide te wo furu yo
Ginga no sumikko kara outou shite
Sagashite yukeru kara

Fureru koto mo dekinakute
Hikareau kokoro wa naze
Yume no naka wo samayotte
Tada utau koto wo yamenaide

Tokubetsu na koto nante iranai
Tsutaenakutemo wakaru you ni
Futari dake no oto ga
Kono kokoro wo hitotsu ni shita

Omoi egaita joukei wo
Itsu made mo mireru you
Sakende ikou ze

Tashika ni aru me ni utsuru
Boku tachi wo tsunagu konpasu ga
Futashika na me ni mienai
Kokoro no oku wo nokku shita

Mada (Tada) kowai kara (Kimi to) 
Hanasanaide (Te wo nobashite)
Zutto (Zutto)
Aizu wo matte koe no yobu hou e
Ima yuke hikareau inryoku de

Sakendekou ze tobikoete matte
Hajikeru kono omoi mo awa ni natte
Kimi to nara boku wa mada
Kono yoru mo koete miseru to

Tashika na koe de daichi wo kete
Inryoku wa boku tachi wo hanasanai mama
Osorenaide te wo furu yo
Ginga no sumikko kara outou shite
Sagashite yukeru kara



Indonesia

Identitas yang indah dari tampilan pesawat itu
Kugambarkan dan kubayangkan dalam hatiku
Inilah ironi kenangan yang bertentangan
Agar bisa menyambut hari esok dengan benar

Ku bahkan tak pernah berhenti
Meski tak berada di lintasan ini
Sebagai petunjuk di sepanjang jalan
Bendera ini takkan pernah hancur

Dalam pemandangan masa lalu yang jauh
Berharap bisa melihatnya selamanya

Mari berteriak, melompat, dan menari
Perasaan yang meletus ini akan menjadi gelembung
Bersama denganmu, aku masih bisa
Menunjukkan bahwa aku bisa melewati malam ini

Menghentakkan bumi dengan suara yang pasti
Gravitasi takkan pernah memisahkan kita
Jangan takut untuk melambaikan tanganmu
Dari sudut terjauh galaksi, aku akan menjawab suara itu
Dan aku akan menemukanmu

Bahkan aku tak bisa menyentuhnya
Mengapa hati ini saling tarik-menarik?
Meski hanya berkelana di dalam mimpi
Tetap janganlah berhenti bernyanyi

Ku tak butuh sesuatu yang istimewa
Seolah bisa dipahami meski tak tersampaikan
Suara dari kita berdua
Bisa menyatukan hati ini

Dalam film yang kita bayangkan
Berharap bisa melihatnya selamanya
Mari berteriak

Yang terlihat jelas oleh mata
Kompas yang menghubungkan kita
Yang tak terlihat jelas oleh mata
Mengetuk bagian belakang hati kita

Aku (Hanya) masih takut (Bersamamu)
Jangan lepaskan (Gapailah tanganku)
Selalu (Selalu)
Tunggu sinyalnya, lalu ikuti suaranya
Sekarang pergi, melalui gravitasi yang tarik menarik

Mari berteriak, melompat, dan menari
Perasaan yang meletus ini akan menjadi gelembung
Bersama denganmu, aku masih bisa
Menunjukkan bahwa aku bisa melewati malam ini

Menghentakkan bumi dengan suara yang pasti
Gravitasi takkan pernah memisahkan kita
Jangan takut untuk melambaikan tanganmu
Dari sudut terjauh galaksi, aku akan menjawab suara itu
Dan aku akan menemukanmu



Eve YouTube




Petty Chan Music YouTube



Terima kasih telah berkunjung dan mendukung kami Harapeco ID. Bebas berkomentar dengan menggunakan bahasa yang baik dan sopan.

Dukung kami di trakteer


YouTube👉🏻 Petty Chan Music

Mohon Subscribe, Like, Comment, Share Channel YouTube kami Petty Chan Music, kami akan memposting berbagai macam translate lagu dan MV di Channel YouTube kami Petty Chan Music. Terima kasih (*≧∀≦*)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page.

Thank you💕

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

言の葉 (Kotonoha) - Eve Translate/Terjemahan Indonesia Romaji Kanji

言の葉 - Eve (Kotonoha) (Daun Kata-Kata) Vocal : Eve Music/Lyrics : Eve Aransement : Numa Album : 廻人 (Kaizin) - Eve Translate/Terjemahan Indone...