退屈を再演しないで - Eve
(Taikutsu wo Saien Shinaide)
(Jangan Mengulang Rasa Bosan Ini)
From Adam By Eve : Live in Animation
Vocal : Eve
Music/Lyrics : Eve
Aransement : Numa
Album : 廻人 (Kaizin) - Eve
Translate/Terjemahan Indonesia : Petty Chan & Flare
Kanji
穿っては咲いたブルー
ただこの間に割ってはランデブー
花言葉に柄にない飾り気ないと
絡み合った瞬間だらだらしたくて
甘い消耗無いような
ふと毎晩想いを吐くような
きっと何回本気なモーション
なんたって今日は記念日バースデイ
裸になったって
何も見えちゃしない
言葉にしたって薄っぺらいの 悶々とした
悶々とした
夢の中のハイウェイは
温かく冷たい灰色の正体暴きたい
夢にまで見たような世界から明けて
大丈夫、甲斐性はないが
冗談じゃないさ突き進もう
最終章の声も溶かしてしまう生涯ね
ありふれた夜を聞かせてと
思い出すように吐く後悔を
退屈を再演しないで
愛憎感の声も溶かしてしまう生涯ね
あどけないブルー滲んだ手と
思い出すように感じる音を
明日はただ頷くだけ 彷徨う彼方へ
夕刻へと誘うメロウ
貴方もまたこんな風に定まらぬまま
浮き足立つステップイエローで
この前と同じなんて
何も得られやしない
言葉にしたって薄っぺらいの
悶々とした
夢の中のマイウェイは
淋しくて痛い 夢幻の正体暴きたい
明日まだ僕が前を向けるのなら
大丈夫勝算はないが
問題はないさ突き進もう
答えなどないと可笑しく笑う生涯ね
ありふれた夜を聞かせてと
思い出すように吐く後悔を
退屈を再演しないで
まだ終わらないで
夢にまで見たような世界から明けて
大丈夫、甲斐性はないが
冗談じゃないさ突き進もう
最終章の声も溶かしてしまう生涯ね
ありふれた夜を聞かせてと
思い出すように吐く後悔を
退屈を再演しないで
愛憎感の声も溶かしてしまう生涯ね
あどけないブルー滲んだ手と
思い出すように感じる音を
Romaji
Ugatte wa saita buruu
Tada kono ma ni watte wa randebuu
Hanakotoba ni gara ni nai kazarigenai to
Karamiatta shunkan daradara shitakute
Amai shoumou nai you na
Futo maiban omoi wo haku you na
Kitto nankai maji na mooshon
Nantatte kyou wa kinenbi baasudei
Hadaka ni nattatte
Nanimo miecha shinai
Kotoba ni shitatte usupperai no
Monmon to shita
Yume no naka no haiwei wa
Atatakaku tsumetai gurei no shoutai abakitai
Yume ni made mita you na sekai kara akete
Daijoubu, kaishou wa nai ga
Joudan janai sa tsukisusumou
Saishuushou no koe mo tokashite shimau shougai ne
Arifureta yoru wo kikasete to
Omoidasu you ni haku koukai wo
Taikutsu wo saien shinaide
Aizoukan no koe mo tokashite shimau shougai ne
Adokenai buruu nijindatte to
Omoidasu you ni kanjiru oto wo
Ashita wa tada unazuku dake samayou kanata e
Yuukoku e to izanu merou
Anata mo mata konna fuu ni sadamaranu mama
Ukiashidatsu suteppu ieroo de
Kono mae to onaji nante
Nanimo erare ya shinai
Kotoba ni shitatte usupperai no
Monmon to shita
Yume no naka no mai wei wa
Sabishikute itai mugen no shoutai abakitai
Ashita mada boku ga mae wo mukeru no nara
Daijoubu shousan wa nai ga
Mondai wa nai sa tsukisusumou
Kotae nado nai to okashiku warau shougai ne
Arifureta yoru wo kikasete to
Omoidasu you ni haku koukai wo
Taikutsu wo saien shinaide
Mada owaranaide
Yume ni made mita you na sekai kara akete
Daijoubu, kaishou wa nai ga
Joudan janai sa tsukisusumou
Saishuushou no koe mo tokashite shimau shougai ne
Arifureta yoru wo kikasete to
Omoidasu you ni haku koukai wo
Taikutsu wo saien shinaide
Aizoukan no koe mo tokashite shimau shougai ne
Adokenai buruu nijindatte to
Omoidasu you ni kanjiru oto wo
Indonesia
Mengenakan biru yang mekar
Berjanjilah dan putuskan sekarang
Dalam bahasa bunga, tak ada logika dan artinya
Ingin menjadi ceroboh saat terperangkap
Seperti tak memakan apapun yang manis
Tiba-tiba setiap malam kau mengungkapkan perasaanmu
Berapa kali lagi harus lakukan gerakan serius
Lagipula hari ini adalah hari ulang tahunku
Meski tak mengenakan pakaian
Ku tak bisa melihat apapun
Kata-kata yang rapuh itu membuatku sakit dan frustasi
Jalanku yang berada dalam mimpi
Adalah identitas abu-abu yang hangat dan dingin
Ku ingin melihat fajar dari dunia yang kau impikan
Tak apa, meski tak dapat diandalkan
Tak ada candaan, mari terus maju
Ungkapkan suara dari bagian akhir kehidupan ini
Katakan padaku, tentang malam yang biasa ini
Dan teringat untuk ungkapkan penyesalanmu
Jangan mengulang kebosanan ini
Ungkapkan suara cinta dan benci dari kehidupan ini
Tangan berdarah biru yang tak bersalah itu
Suaranya seperti pengingat yang dapat dirasakan
Esok hari, aku hanya mengangguk dan berjalan pergi
Mengundangmu ke malam yang lembut
Kau juga terlihat bimbang menjadi seperti ini
Berjalan di tangga kuning
Sama seperti sebelumnya
Ku tak mendapatkan apa-apa
Kata-kata yang rapuh itu membuatku sakit dan frustasi
Jalanku yang berada dalam mimpi
Adalah identitas yang sepi dan menyakitkan
Jika aku masih bisa maju untuk melihat hari esok
Tak apa, jika tak ada kesempatan menang
Tak masalah, jika kita akan terus berjalan
Hidup ini akan membuatmu tertawa ketika tak ada jawaban
Katakan padaku, tentang malam yang biasa ini
Dan teringat untuk ungkapkan penyesalanmu
Jangan mengulang kebosanan ini
Ini masih belum berakhir
Ku ingin melihat fajar dari dunia yang kau impikan
Tak apa, meski tak dapat diandalkan
Tak ada candaan, mari terus maju
Ungkapkan suara dari bagian akhir kehidupan ini
Katakan padaku, tentang malam yang biasa ini
Dan teringat untuk ungkapkan penyesalanmu
Jangan mengulang kebosanan ini
Ungkapkan suara cinta dan benci dari kehidupan ini
Tangan berdarah biru yang tak bersalah itu
Suaranya seperti pengingat yang dapat dirasakan
Eve YouTube
Petty Chan Music YouTube
Terima kasih telah berkunjung dan mendukung kami Harapeco ID. Bebas berkomentar dengan menggunakan bahasa yang baik dan sopan.
Dukung kami di trakteer
Trakteer 👉🏻 https://trakteer.id/azamiyuki
YouTube👉🏻 Petty Chan Music
Mohon Subscribe, Like, Comment, Share Channel YouTube kami Petty Chan Music, kami akan memposting berbagai macam translate lagu dan MV di Channel YouTube kami Petty Chan Music. Terima kasih (*≧∀≦*)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page.
Thank you💕
Tidak ada komentar:
Posting Komentar